资讯
京报网 on MSN2 天
75种语言实时互译!颐和园“沟通神器”外国友人直呼“懂了”颐和园51部智能AI翻译机 近日完成安装并投入使用 可智能识别翻译75种语言 确保游客与工作人员之间顺畅沟通 让更多外国朋友 听得懂中国传统文化 “这个文创造型是什么?” “这是‘颐和园吉瑞宝贝’盲盒, 原型是颐和园的瑞兽石狮子, 一共有五款造型。” ...
IT之家 7 月 25 日消息,阿里云通义千问 Qwen 团队昨晚发文,向大家介绍了其机器翻译模型 Qwen-MT(开发者现可通过 Qwen API 直接体验),核心亮点包括:92 种语言互译:支持超过 92 种主流官方语言及重要方言之间的高质量互译 ...
3 小时on MSN
Qwen-MT,这一全新机器翻译模型的问世,标志着翻译技术迈入了一个崭新的阶段。该模型根植于强大的Qwen3架构,经由海量多语言和翻译数据的深度培育,并融合了前沿的强化学习技术,从而实现了翻译精准度与语言流畅性的双重飞跃。
在全球化的今天,语言的障碍依然是交流中的一大难题。7月24日,字节跳动正式推出其全新的端到端同声传译模型——SeedLiveInterpret2.0。这款新模型以中英双向互译为主打,其翻译准确率与响应延迟均接近专业人类同传译员水平,标志着机器翻译技术的一次重大突破。
同声传译,被视为“翻译界的巅峰技能”。它需要译者在数秒的极短时间内转换语言,边“听”边“说”,要求极高。因此,对翻译技术研究者来说,同传一直是最具挑战的方向。今天,字节跳动 Seed 团队正式发布端到端同声传译模型 Seed ...
22 小时on MSN
快科技7月24日消息,今日,字节跳动宣布正式发布端到端同声传译模型Seed LiveInterpret 2.0。 据介绍,这是首个延迟&准确率接近人类水平的产品级中英语音同传系统,在中英同传翻译质量达到业界SOTA的同时,实现了极低语音延迟水平。
在方言识别方面,这款AI翻译机可谓是创造了历史。通过不断优化的深度神经网络,它已经能够在90%以上的场景下准确识别各地的方言。无论是来自广东的粤语,还是来自四川的四川话,甚至是一些地方性的土话,翻译机都能迅速捕捉到语言的细微差别,精准转换成目标语言。这一技术的成功,意味着不再需要依赖人工翻译员来理解和翻译地方方言,所有语言的交流都变得无障碍、无界限。
民汉互译工程开展后,被翻译成少数民族文字的作品急剧增加。 过去常见的翻译作品就是四大名著。 现在不同了,国内很多当代知名作家的文学 ...
凤凰文化讯 (何可人报道) 28日上午,由北京师范大学国际写作中心主办的“跨越语言的诗意:2015中外诗人对话·互译” 暨北京师范大学国际写作中心翻译工作坊启动仪式,在北京师范大学京师学堂正式揭幕启动。. 开幕仪式现场. 诗人欧阳江河、西川、王家新、翟永明、臧棣、明迪、张清华出席了 ...
亚洲经典著作互译计划为各国间的交流互鉴提供了一个平台。截至目前,我国已与18个亚洲国家签署图书互译出版合作协议,互译出版了70多种精品 ...
亚洲经典著作互译计划为各国间的交流互鉴提供了一个平台。截至目前,我国已与18个亚洲国家签署图书互译出版合作协议,互译出版了70多种精品 ...
新华社新德里1月4日电(记者赵旭姜磊)“中印经典和当代作品互译出版项目”(以下简称“互译项目”)成果研讨会3日在位于印度首都新德里的尼赫鲁大学举行。 来自尼赫鲁大学、德里大学、安贝德卡大学、杜恩大学等大学 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果