资讯

古籍今译的大规模展开则是到20世纪80年代以后。1981年,陈云在关于古籍整理的讲话中指出:“为了让更多的人看得懂,仅作标点、注释、校勘 ...
去年偶然翻开台大哲学系陈鼓应教授的这本《老子今注今译》,打开了 新世界 的大门。 最浅显的,通过这本书,可以学习陈教授的治学方法,而 ...
今译作为古籍资源的转化利用,既是“存亡继绝的工作”,也是弘扬优秀传统文化的“最好桥梁”(《高校古籍整理十年》)。今译的读者群体是非常明确的,那就是非专业的传统文化学习者和爱好者,因而,今译也最具时代特色和大众特性。
今译作为古籍资源的转化利用,既是“存亡继绝的工作”,也是弘扬优秀传统文化的“最好桥梁”(《高校古籍整理十年》)。今译的读者群体是非常明确的,那就是非专业的传统文化学习者和爱好者,因而,今译也最具时代特色和大众特性。
今译作为古籍资源的转化利用,既是“存亡继绝的工作”,也是弘扬优秀传统文化的“最好桥梁”(《高校古籍整理十年》)。今译的读者群体是非常明确的,那就是非专业的传统文化学习者和爱好者,因而,今译也最具时代特色和大众特性。
古籍今译的理论探讨。这涉及一系列重要命题,几乎没有进行过深入的研究,缺乏理论指导,不利于克服盲目性,统一认识。例如,古籍今译本质和性质的探讨,将回答古籍今译何以可能,在何种程度上成为可能的问题。
翻开一页,打开世界!中国出版集团有限公司和辽宁广播电视台联合制作的《天天有新书》日播节目,知名作家推荐,让阅读有方向。辽宁卫视、教育青少频道全天轮播,北斗融媒矩阵等同步刊播,让我们开启读书新体验!7月11日播出:《孙过庭〈书谱〉今译》。
谈起《古典今译》的成书,不得不提2017年5月在北京中国美术馆举行的“余秋雨翰墨展”,若没有当时的“扎堆”阅读,也不会有今日的《古典今译》。在《春江花月夜》的配乐下,余先生的今译版书法长卷《离骚》《逍遥游》《赤壁赋》在屏幕上徐徐展开。
《古典今译》分为三部分:第一部分是今译,第二部分原文,第三部分是书法。第三部分的书法,也就是余秋雨本人书写《离骚》、《逍遥游》和《赤壁赋》的墨迹。由于整个墨迹实在太长,本书虽然是缩印,却也只能是局部呈现。
古籍今译不宜大力提倡. 北京日报讯 古籍今译是个比较复杂的问题,不好一概而论。所谓今译,就是将原来的文言翻译成今天的白话。一些史书,包括二十四史,翻译成白话,有助于历史知识的普及。“六经”要不要今译,回答起来颇费踌躇。
文史大家今译古籍名著 规模最大古籍今译丛书亮相哈尔滨书博会 (记者张弘)我国目前规模最大,品种最全,作者阵容最强的古籍今译丛书“古代文史 ...