资讯

我发现“装腔作势”是背井离乡者的一层保护色,其中“装腔作势”在这里并不是贬义词,而是指不自然的、为了显示融入异地他乡文化语境和风俗 ...
因此有人认为,美国警方的所谓改革不过是在装腔作势。 美国警察系统最需要的改革就是要改变针对少数族裔过度使用暴力的体制化警察文化 ...
“文言文翻译”遭批:就是装腔作势的甄嬛体 2014年04月15日16:49 中国新闻网 我有话说 收藏本文 ...
以读者为敌,“装腔作势,借以吓人”,唯恐读者读懂,是今天中国一些学者和期刊的共同追求。今天我们很多学术期刊已经不能容忍“好好说话”的论文了。于是就出现“劣币逐良币”之情形。
梁文锋并不是普通的技术极客:他不与硅谷大佬们为伍。 文 | 英国《金融时报》 关于深度求索创始人梁文锋的信息少之又少,他本周推出了一种更 ...
许多在美上市的公司都由pcaob无法监管的会计师行审计(pcaob同样无权监管在欧盟注册的会计师行),或者其审计虽由美国会计师行完成,但其中相当大部分工作依赖于网络中的其他成员所,而该成员所在国家不允许pcaob进行监督,除非sec决心让所有这些公司一律退市,否则该机构就该停止装腔作势 ...
也有学者指出“多数的‘翻译’,其实就是搞笑,根本不算文言文,更接近装腔作势的甄嬛体。 对此,文艺评论家、武汉大学教授樊星指出:虽然部分网友的目的在于游戏和娱乐,但这股“最炫文言风”也展示了文言文的魅力,唤起了人们对传统文化的兴趣和重视。