资讯
几年来,阿维尼翁艺术节都会邀请导演格温纳埃尔·莫兰(Gwenaël ...
弥尔顿在罗念生心目中的特殊地位很可能也是由于朱湘的缘故,因为青年朱湘的英文诗《致埃斯库罗斯》(To Aeschylus)中曾有这样的诗句:“唯独弥尔顿有雄心学你的榜样。 ”这句诗很可能为罗念生翻译埃斯库罗斯埋下了最早的种子。
然而,正如诺克斯与许多其他评论家都观察到的,尽管埃斯库罗斯声称他的悲剧是“从荷马的宴会上剪下的片段”,他所呈现出的英雄世界却是一个全新的世界,其中最大的改变在于,“埃斯库罗斯将荷马史诗中反复无常的诸神彻底变为慈祥的力量,他们通过苦难将人与他们的城邦(在《伊利亚特》中几乎不存在的事物)带向了更高层次的理解与文明”。
罗念生。 罗 彤供图 《埃斯库罗斯悲剧六种》封面。 资料图片 《罗念生译古希腊戏剧》封面。 资料图片 希腊雅典一景。 影像中国 1979年深秋的一晚,北京政协礼堂剧场内灯火通明,观众鱼贯而入,期待着一场不同寻常的戏剧开场。 那一年,我10岁。这是我第一次走进政协礼堂,年少的我虽不懂 ...
希腊国家剧院的同行们很快给出了回复,他们刚好于1979年8月初排演了埃斯库罗斯的著名戏剧《被缚的普罗米修斯》。 于是,希方欣然接受了同年10 ...
希腊国家剧院的同行们很快给出了回复,他们刚好于1979年8月初排演了埃斯库罗斯的著名戏剧《被缚的普罗米修斯》。 于是,希方欣然接受了同年10 ...
绝大部分古希腊悲剧剧本已经散失,保存至今的只有埃斯库罗斯、索福克勒斯和欧里庇得斯这三位悲剧诗人三十三部作品,中国比较大规模地对古希腊悲剧进行中文翻译工作的计有: 周作人的欧里庇得斯悲剧13种;罗念生的埃斯库罗斯悲剧6种、 索福克勒斯悲剧5种、欧里庇得斯悲剧5种,陈中梅的埃斯库罗斯悲剧7种,以及由张竹明、王焕生于2007年翻译完成的《古希腊 ...
最新出版的这套《埃斯库罗斯悲剧集》选用的是罗念生、王焕生译本,罗念生是第一位将古希腊戏剧系统地翻译成中文的中国人。1987年12月,希腊 ...
原标题:《埃斯库罗斯悲剧集》:“我们必须叙述那些高雅的东西” 古希腊中的许多故事如今已凝练成一句警语或一个短语,经过一代代的演绎、解释的叠加,成为一段历史的代表与一种精神的象征。我们熟悉“普罗米修斯”“俄狄浦斯”“特洛伊”“潘多拉”“美狄亚”,但却不一定熟悉他们在 ...
《埃斯库罗斯悲剧集》中,每部剧都配有精美彩色插图,包括雕塑、瓶画、版画、油画等共51幅,以珍贵的艺术作品生动再现戏剧情景。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果