Great has been the controversy in the past, over the vexed ( 令人烦恼的 ) subject of fate versus free-will. On the one hand, ...
11月的一个周五下午,朱尼尔·布里奇曼回忆起自己在NBA的时光。现年71岁的他曾作为筹码被交易到密尔沃基雄鹿队,换来了伟大的卡里姆·阿布杜尔-贾巴尔(Kareem ...
Please explain “for lack of a better word” in this quote: “Greed, for lack of a better word, is good.” “Greed is good” is ...
Financial crisis and cuts to the welfare system have driven people to UK food banks. About 500,000 are estimated to have ...
Eminent 一词源自拉丁语 eminere (突出、显眼),其本义是指“明显的、显著的、突出的”,多用于强调某种积极品质的存在,也可以形容建筑、山丘等“高耸的、凸出的”,比如: He was a man of eminent fairness.
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
1763年,大卫·休谟(1711-1776)横渡英吉利海峡前往巴黎,官方身份是英国驻法大使秘书(后晋升为临时代办)。不过相比而言,他的另一重身份——英国当世最著名的历史学家——更令惯于“追星”的巴黎士女如醉如痴,其中“最真诚的崇拜者”是蓬帕杜夫人。据休谟事后向友人吹嘘:“当我被引荐给蓬帕杜侯爵夫人时,如众星捧月般环绕在她左右的那些溜须拍马之徒都对我断言,从未见她对任何一个男人说过这么多话。” ...
有这样一部英文课本:它是余光中先生亲编,凝聚着博雅教育的理想,不仅收入外国名作,还包含三篇中国文史哲经典:《论语》《庄子》《史记》;它可能是“余光中最被忽略的一本编著”,多年后读者却纷纷留言力荐——兼顾中国古代经典的英译被余光中先生称作“革命性的”, ...
英国品牌评估机构“品牌金融” (Brand Finance)发布2025汽车行业报告 (Automotive Industry 2025),排出“2025全球最有价值的100个汽车品牌”榜单 (Automobiles ...
Jho Shinwoo’s wife, who has spent many years in Hangzhou, went to Jeju Island to care for her daughter, who had just become a ...
He’s angry and defensive. He’s ready to fight back.
在谈到中美关系时,王毅表示,中国人从来不信邪、不怕鬼,新中国就是在战胜各种艰难险阻中发展壮大起来的。中国有句古话:“天行健,君子自强不息”。中国还有句话说得很形象,“他强任他强,清风抚山岗;他横任他横,明月照大江”。这就是中国人的气度、中华民族的品格 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果