近日,一则视频引发了广大网友对汉语之美的热烈讨论。视频中,一位学生因外国网友的一句英语“ImissyoubutImissedyou”向语文老师请教如何翻译。这句英文中的两个“miss”同时表达了错过和思念的情感,具有深厚的意境。相比之下,这位学生觉得英文似乎比中文更富有诗意。对此,老师随即在黑板上写下了几句古人的诗句,以此来展现中文的优雅和深厚的文化底蕴。
O Congresso dos Deputados espanhol aprovou, nesta quarta-feira (12), a cessão aos nacionalistas bascos de um palacete no centro de Paris confiscado pela Gestapo em 1940 e que reclamavam desde então, u ...
Gronowski contou que a sua família tinha um plano para fugir caso a Gestapo os procurasse, mas que numa manhã de março de 1943 foi surpreendida quando lhes bateram à porta. Gronowski e a sua ...